Search

グラミー歌手アリシア・キーズ、BTSカバーが35万RTを超えて拡散中 英語詞に隠された粋な計らいへ「泣ける」「ありがとう」 - ねとらぼ

 アメリカ人歌手のアリシア・キーズが、K-POPグループ「BTS」の新曲「Life Goes On」をカバー。11月26日にSNSへ投稿した動画が話題となり、Twitterではトレンド入りとなっています。

 「Life Goes On」はBTSが20日にリリースしたばかりの最新シングル。「わかるかな?」とキャプションを添えたアリシアは、同楽曲のサビ部分をピアノの弾き語りスタイルでカバー。もともと韓国語だった箇所にも英語で訳詞をつけ、聞き応えたっぷりのバラードとして完成させました。

 原曲はメンバーのハーモニーが心地いいミディアムバラードでしたが、アリシア版はピアノと声だけの超シンプル仕様。自身初となるK-POPカバーにアリシア自身も「想定外だった」と本音を告白していますが、シンプルなアレンジだからこそ持ち前の歌唱力が抜群に生きていて、オリジナル版とは違う楽曲の魅力を引き出しています。不安を覚えながらも未来への希望を「青空に放った矢のように、今日も人生は続いていくよ」と歌った歌詞も、それぞれのバージョンで聞こえ方が変わってくるようです。

【聞き比べ】オリジナルの「Life Goes On」

 アリシアのツイートは7時間あまりで10万RTを超え、BTSの公式アカウントもこれに反応。「なんという栄誉」と感謝を示しており、このツイートの拡散数も25万RT近くにのぼる大反響となっています。

 アリシアの投稿には「なんて美しい」「涙が止まらない」「フルバージョンを聞かせて」「自分のスタイルで完璧に歌い上げているね」といったコメントが2万件以上殺到。またK-POPになじみがないアリシアのファンも曲の美しさに引かれ「これはなんて曲?」とコメントを投稿しており、これに対し「ぜひオリジナルも聞いてみて」とアリシアを介したBTSファンとの交流が発生しています。

 なおアリシアが歌う英語詞は韓国語の歌詞を忠実に訳したもの。オリジナルを尊重する粋なはからいに「ありがとう」といった感謝が数多く見られ「歌詞の美しさは言語が変わっても同じ」とあらためて聞き入るファンがよく見られました。

Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.

Let's block ads! (Why?)


からの記事と詳細
https://news.google.com/__i/rss/rd/articles/CBMiO2h0dHBzOi8vbmxhYi5pdG1lZGlhLmNvLmpwL25sL2FydGljbGVzLzIwMTEvMjYvbmV3czEyMC5odG1s0gE2aHR0cHM6Ly9ubGFiLml0bWVkaWEuY28uanAvbmwvYW1wLzIwMTEvMjYvbmV3czEyMC5odG1s?oc=5
エンタメ

Bagikan Berita Ini

0 Response to "グラミー歌手アリシア・キーズ、BTSカバーが35万RTを超えて拡散中 英語詞に隠された粋な計らいへ「泣ける」「ありがとう」 - ねとらぼ"

Post a Comment

Powered by Blogger.